Hey guys! I’m planning to continue my Thursday Talks after hiding inside my shell for months! Actually, I just got busier now because I joined the student council at my new university and I also joined AIESEC-FEU and I’m under their Business Development and Strategic Initiatives Department (if some of you know this organization or a member too, then great to know that!).
Now, I have these flowing ideas in my head right now and I decided to pick and discuss here on my blog if I prefer original over the translated books. And why?
First of all, it is our CHOICE if we will read the book in its original language (if you know how to read it, of course) or you will read it in another language which you can also read.
As for me, Filipino is my first language while English is the second one but I’ve been reading books in English more than my first language. Maybe the reason for it is that most of the Filipino authors that I know don’t even write the kind of novels that I want to read unlike in English wherein everything that I’m looking for is almost available. Another thing that I noticed is that there are very few Filipino authors who write in my preferred genre. So, it is already noticeable that I prefer reading books written in English than Filipino.
Now, a few years back, Precious Pages Corporation (PPC), the company which published thousands of successful Tagalog romance pocketbooks (Precious Hearts Romances) here in the Philippines decided to make a translation of some popular English books. Their reason is that they just wanted the readers to have a choice on how they want to read those bestselling books that currently make some noise in the book market. As of now, they already translated a lot of bestselling books like John Green novels, Nicholas Sparks novels, Fifty Shades Trilogy, Da Vinci Code, The Hunger Games Trilogy, Vampire Diaries series, and much more to mention.
The first book they decided to translate was Twilight by Stephenie Meyer and during that time, this book, or rather the series, was trending and even if I am not a fan of it, I know that there’s a huge fan of it here in my country – including my mom and my MASTERS trainer. Yeah, my mom was the reason why I decided to read the book because I always see her that time reading it before going to sleep. Right now, I am still deciding if I should buy a copy of it just know which is better – the translated or the English book which I already read before.
As you all can notice, I haven’t tried reading a book in both original and translated version yet so I am not sure if which one I would prefer more. But, as of now, I will be staying with the original which is in English than in Filipino because of… well, I can’t choose the Filipino translated novels if I haven’t tried any of it yet. Make sense right?
Time to chat with me!
Have you already read a translated book? How about the original one? Which do you prefer more? If you haven’t read a translated novel yet, do you plan on reading some in the future? If yes, what books do you have in mind?
Thank you for reading and staying with me!
Next week, I will discuss what are the problems that a reader could encounter when reading a translated novels.